Ганс Ульрих Ґумбрехт. Продукування присутності. Що значення не може передати
350,00
грн.
грн.
ДОДАТИ У КОШИК
«Продукування присутності. Що значення не може передати» — фундаментальна праця Ганса Ульриха Ґумбрехта, американо-німецького теоретика літератури, культуролога і філософа, професора Стенфордського університету. Ґумбрехт пише, що ця книжка містить у собі «маленьку концептуальну драму» та надає теоретичного підґрунтя провокативній тезі про те, що сьогодні в гуманітарних науках, як і в просторі культури, недостатньо одних лише інтерпретативних практик. У постійному пошуці змісту втрачається не менш важливий вимір культури — її матеріальна присутність. Завдяки культурі присутності, явища та події стають більш цінними, інтенсивно переживаються й впливають не лише на почуття, а й на наші тіла.
«Продукування присутності. Що значення не може передати» підтримує Європейський Союз за програмою Дім Європи, фонд «Міжвухами», а також Ігор та Тетяна Сухорукови.
Команда та деталі видання
Видавництво: ist publishing Автор: Ганс Ульрих Ґумбрехт Переклад з англійської: Іван Іващенко Наукова редакція: В'ячеслав Циба Літературна редакція: Олександр Стукало Корекція: Ірина Троскот Дизайн обкладинки: 3z studio Верстка: Катерина Большакова
225х160х145 мм 268 г 192 с. Мова: українська М'яка палітурка 2020
Про автора
Ганс Ульрих Ґумбрехт — теоретик літератури, теоретик культури і філософ, ім'я якого добре відоме в академічних гуманітарних колах України, а також у мистецькій спільноті. У 2011 році Ґумбрехт вперше виступив з публічною лекцією в Україні. Серед іншого, під час цього візиту він зустрічався з харківським графіком Павлом Маковим, цьогорічним лауреатом Шевченківської премії, та мав на нього значний вплив.
Хоча тексти Ґумбрехта вивчаються в українських університетах, а також дають потенціал для теоретичного осмислення сучасного українського мистецтва, значний за обсягом доробок автора досі не представлений українською мовою в достатній мірі. Так в Україні виходили друком статті Ґумбрехта російською мовою — у журналі «Койнонія», віснику філософського факультету Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна в 2010, 2011 і 2016 роках. У 2012 році, коли Україна приймала Чемпіонат Європи з футболу, видавництво «Дух і Літера» видало український переклад книги Ґумбрехта «Похвала спортивній красі» (переклад — Марія Бистрицька).