Мистецтво
Йонас Мекас. Розмови з кінорежисерами
Йонас Мекас. Розмови з кінорежисерами
Йонас Мекас. Розмови з кінорежисерами
Йонас Мекас. Розмови з кінорежисерами
Йонас Мекас. Розмови з кінорежисерами
Йонас Мекас. Розмови з кінорежисерами
Йонас Мекас. Розмови з кінорежисерами
Йонас Мекас. Розмови з кінорежисерами

Деталі

 208x300 мм, тверда палітурка, 268 сторінок, мова: українська, друк: Аванпост-Прим, Київ, наклад: 1000 прим, ISBN 978-617-7948-63-5



Йонас Мекас. Розмови з кінорежисерами

1 120
1 400
Попереднє замовлення

Очікуємо з друку наприкінці січня.


У 1949 році литовець Йонас Мекас потрапляє через Німеччину в Бруклін і береться знімати фільми. Мекас розробляє жанр кінощоденника, документуючи день крізь день власні спостереження. Він здобув славу камертона мистецької сцени Нью-Йорка та зачинателя американського авангардного кінематографа. Протягом 1958–1977 років він вів щотижневу колонку «Кіножурнал» у газеті «Village Voice», що складалася з численних інтервʼю з кінематографістами з усього світу. «Розмови з кінорежисерами» — це перше повне зібрання цих інтервʼю з друзями та знайомими Мекаса зі сфери кіно в одному виданні. Мекас вів також і відеозаписи розмов, обираючи згодом один стоп-кадр чи фото зі своїми співрозмовниками для ілюстрації інтервʼю. Збірку текстів доповнюють листування й уривки зі сценаріїв до згаданих в інтервʼю фільмах, а завершує книжку перелік осіб, які зʼявляються на сторінках видання.


У книжці ви знайдете розмови Йонаса Мекаса зі Сторм де Гірш, Луї Бріґанте, Енді Ворголом, Ніко Папатакісом, Альбертом і Девідом Мейслесами, Петером Кубелкою, Аньєс Вардою, Геррі Смітом, Джоном Кассаветісом, Стеном Брекеджем тощо.


Проєкт отримав підтримку в межах Фонду стійкості (Resilience Fund) від Goethe-Institut в Україні. Уже четвертий рік поспіль програма продовжує підтримувати культурні й освітні інституції, а також громадські організації, які демонструють виняткову стійкість в умовах повномасштабної російської агресії.


Публікацію співфінансує Литовський Культурний Інститут у рамках програми Promoting Literary Translations. 


Команда

Видавництво: ist publishing

Автор: Йонас Мекас

Переклад з англійської: Ірина Курганська

Літературна редакція: Ольга Петренко-Цеунова

Наукова редакція: Юлія Галета

Корекція: Оксана Расулова
Проєктний менеджмент: Катерина Носко, Анастасія Леонова, Борис Філоненко, Софія Головко
Випускова редакція: Анастасія Леонова

Набір та верстка: Остап Ящук
Комунікації: Марія Харенко, Агенція Ahentsiia

Менеджмент авторського права: Марія Шарова

Юристка з авторського права: Марія Фарбота 


Макет базується на дизайні книги, розробленому Фабіаном Бремером та Паскалем Шторцем


Оригінальне видання, опубліковане англійською мовою видавництвом Spector Books, 2018


Українське видання опубліковане за домовленістю з видавництвом Spector Books та спадщиною Йонаса Мекаса (Нью-Йорк).