Конспект клубу книжкових амбасадорів. Зустріч друга. Як працює Іст паблішин

Конспект клубу книжкових амбасадорів. Зустріч друга. Як працює Іст паблішин

«Ist Publishing – це видавництво, засноване на принципах любові. Це така модель, де наші міжособистісні стосунки проектуються на встановлення стосунків з іншими учасниками наших проектів. Саме тому в нашій видавничій програмі ви ніколи не віднайдете книжку, до якої ми лишаємось байдужими. Знаєш, Славой Жижек класифікує детективів на «класичних», які спокійно та неупереджено виконують за гонорар свою роботу, та «крутих» детективів, чия робота заснована на афективній базі, максимальній емоційній включеності у процес. Думаю, ми за своєю моделлю роботи тяжіємо до другого типу» 

Іст паблішинг у цифрах:
— існуємо 3,5 роки;
— видали 15 книжок (до кінця 2020 року плануємо видати ще 5);
— наклади від 50 до 2000 примірників;
— у команді працює 8 людей. А ще 8 амбасадорів та амбасадорок;
— близько 30 публічних заходів;
— заснували ist distribution та 1 книжковий корнер The Naked Books;
— організували 2 курси: для арт-критиків та про комікси;

Що ми видаємо, скільки та як. Один із важливих напрямів роботи «IST Publishing» – це переклади іноземних текстів українською. Саме через обрані тексти й теми: виставкові проєкти, фотографія, комікс, суспільство, урбаністика – ми транслюємо ідеї, які вважаємо за потрібне порушувати сьогодні в Україні. У виборі книжки ми покладаємося на власну інтуїцію й розуміння, що цей текст важливий. Також бачимо певні прогалини, заповнюємо їх і порушуємо цією темою певний контекст, захоплюємо аудиторію для того, щоб почалася розмова на запропоновану тему. Ми видаємо по 5–7 книжок на рік, тому кожен наш проєкт – це максимальне включення й тісна комунікація з автором. Важливо, щоб нам було комфортно працювати разом. Часто наші автори стають нашими друзями. Четвертий фактор – можливості реалізувати цю книжку в Україні.

У нашому випадку перемовини з авторами вирізняються неформальним характером. В усьому світі відомо про специфіку малих незалежних видавництв і їхні фінансові можливості. Одним словом, нам не доводиться їхати спеціально на бізнес-зустрічі, щоб домовитись про права переклад. Натомість ми просто пишемо лист автору або авторці з проханням дати дозвіл на переклад текстів українською та коротко розповідаємо про себе. Інколи наш запит переадресовують на конкретне видавництво, і тоді листування має більш серйозний та діловий характер.

Фінансування. Перше, що варто сказати — прибутки від продажів книг не дозволяють видавати нові. Тому, ми залучаємо різні моделі фінансування:

— грантова підтримка («Знак. Українські товарні знаки 1960-1980», Blindman від УКФ, фонд Відродження)
— партнерство з меценатам, інвесторами и та фондами;
— краунфандинг («Постійне місце проживання» Сергія Жадана та Павлова Макова)
— змішані форми (переклад та публікація книги «Продукування присутності» Ганса Ульриха Гумбрехта здійснювалися за підтримки програми «House Of Europe», фонду «Між Вухами» та Ігоря та Тетяни Сухорукових)

Відповідаючи на питання про найвразливіші «точки болю» впродовж співпраці з фондами, зазначимо, що проблематичними сторонами є оподаткування, а також ускладнена структура вимог від грантодавців. Тому обов’язковими є бухгалтерська та юридична підтримки, професійні консультації, адже вони допомагають зосередитися на процесах книговидання, але разом з тим бути впевненими у технічних, фінансових та правових аспектах діяльності.

IST Distribution. Українська мережа дистрибуції. Книги видавництва IST Publishing представлені в різних книжкових крамницях, галереях та арт-центрах України. Список можна переглянути тут. За кордоном дистибуцією наших книжок займається Motto Books.
Досвід карантину привніс деякі зміни в повсякденну практику книжкової реалізації, адже більшість фізичних книгарень та магазинів були зачинені. Тому, порівняно з груднем 2019 у квітні 2020 продажі книг впали на близько 75%.

Впродовж карантину внутрішня співпраця та комунікація з командою зазнала змін. Були впроваджені регулярні щотижневі онлайн зібрання з чітко структурованим розкладом та завданнями до вирішення. Виважений підхід до справи та підтримка спільноти поступово вивела нас на плато продажів, і тепер статистика поступово змінюється на краще.

Корнер The Naked Books є частиною проекту IST Distribution, що представляє малі видавництва спеціалізовані на візуальних та текстових книгах про мистецтво та культуру. The Naked Books є головним представництвом IST Publishing у Києві. Зараз у корнері представлено більше 60 видавництв з усього світу. Можна виділити 6 головних тематичних блоків книг: фотобуки, артбуки, теорія та історія мистецтва і культури, комікси, сучасні українські художники, дитячі книги.

PR. Малим видавництвам притаманна більша свобода до експериментів та креативності, тоді як для великих видавництв характерна «горизонтальність» у прийняті рішень на різних рівнях. Вузька аудиторія та тематична нішевість вимагає вибіркової співпраці.

Можна виділити два види піару:
— іміджевий: інтерв’ю, тексти про видавництво, коментарі про діяльність видавництва, колаборації, лекції, події;
— орієнтований на промоцію конкретної книги (іноді вони поєднуються).

Про нас регулярно можна читати на Vogue, Привіт/медіа, Your Art, LB.ua, Telegraph Design, Platforma, тощо.
Читати також
Вивчаючи світовий досвід: вестернізація радянських логотипів у 1960–1980-х роках. Рокас Суткайтіс Вивчаючи світовий досвід: вестернізація радянських логотипів у 1960–1980-х роках. Рокас Суткайтіс Доротея Ріхтер. Флуксус — художники як організатори Доротея Ріхтер. Флуксус — художники як організатори Ігор Чекачков. NA4JOPM8. Тексти Ігор Чекачков. NA4JOPM8. Тексти «Щасливі падіння» Євгенії Бєлорусець. Фрагменти «Щасливі падіння» Євгенії Бєлорусець. Фрагменти Джордж Бейкер: «Передусім, чи є фотографія медіумом? А може, формою медіума? Мистецтвом?» Джордж Бейкер: «Передусім, чи є фотографія медіумом? А може, формою медіума? Мистецтвом?» Фрагмент із книжки «Розмови про архітектуру» Фрагмент із книжки «Розмови про архітектуру» Паскаль Ґілен «Ми мусимо навчитися жити обіч радикально Іншого» Паскаль Ґілен «Ми мусимо навчитися жити обіч радикально Іншого» Конспект зустрічі Клубу книжкових амбасадорів IST Publishing Конспект зустрічі Клубу книжкових амбасадорів IST Publishing Продукування присутності. Фрагмент з книжки Ганса Ульриха Ґумбрехта Продукування присутності. Фрагмент з книжки Ганса Ульриха Ґумбрехта Фрагмент з книжки "Цикл лекцій про сучасне життя тварин" Євгенії Бєлорусець Фрагмент з книжки "Цикл лекцій про сучасне життя тварин" Євгенії Бєлорусець Борис Филоненко. «Собаку зовут Шедевр». Художественный проект Влада Краснощека Борис Филоненко. «Собаку зовут Шедевр». Художественный проект Влада Краснощека Борис Філоненко. Візуальний есей “🐴 — двері” Борис Філоненко. Візуальний есей “🐴 — двері” Фрагмент із книжки "Повітряна війна і література" В. Ґ. Зебальда Фрагмент із книжки "Повітряна війна і література" В. Ґ. Зебальда Фрагмент з каталогу «Перед майбутнім» Фрагмент з каталогу «Перед майбутнім» Фрагмент з есею «Спостереження за болем інших» С’юзен Зонтаґ Фрагмент з есею «Спостереження за болем інших» С’юзен Зонтаґ Розширене поле фотографії. Фрагмент з книжки Джорджа Бейкера Розширене поле фотографії. Фрагмент з книжки Джорджа Бейкера Відкриття Мистецької бібліотеки. Запис дискусії першого дня роботи міського простору Відкриття Мистецької бібліотеки. Запис дискусії першого дня роботи міського простору Павло Маков "Фонтан виснаження. Acqua alta".  Другий кураторський стейтмент Павло Маков "Фонтан виснаження. Acqua alta". Другий кураторський стейтмент Сергей Братков «Мы знаем одержимых художников, но не знаем одержимых кураторов» Сергей Братков «Мы знаем одержимых художников, но не знаем одержимых кураторов» Конспект клубу книжкових амбасадорів. Зустріч третя Конспект клубу книжкових амбасадорів. Зустріч третя Доротея Ріхтер. Художники й куратори як автори — конкуренти, співавтори чи колеги Доротея Ріхтер. Художники й куратори як автори — конкуренти, співавтори чи колеги У м'яті. Фрагмент коміксу Бориса Філоненка, Данила Штангеєва й Антона Резнікова У м'яті. Фрагмент коміксу Бориса Філоненка, Данила Штангеєва й Антона Резнікова Фрагмент із книжки "Терор з повітря" Петера Слотердайка Фрагмент із книжки "Терор з повітря" Петера Слотердайка Труднощі перекладу або англомовна версія книжки «Де кураторство» як колективна практика Труднощі перекладу або англомовна версія книжки «Де кураторство» як колективна практика «Добрий комікс зробити складно». Фрагмент розмови Ганса Ульріха Обріста з Робертом Крамбом «Добрий комікс зробити складно». Фрагмент розмови Ганса Ульріха Обріста з Робертом Крамбом “А комусь ще подобаються міста? Екологія проти модернізації”. Фрагмент “А комусь ще подобаються міста? Екологія проти модернізації”. Фрагмент Товарні знаки модернізму: чому про це треба видавати книжки Товарні знаки модернізму: чому про це треба видавати книжки «Люди снова стали писать и читать», — Павел Маков об авторских книгах, новой книге «До По» и будущем, которое наступило «Люди снова стали писать и читать», — Павел Маков об авторских книгах, новой книге «До По» и будущем, которое наступило Як видати книжку: конспект з Book Champions Weekend 2021 Як видати книжку: конспект з Book Champions Weekend 2021 Фрагмент з книжки "Анрі Картьє-Брессон. Інтерв'ю та розмови 1951-1998" Фрагмент з книжки "Анрі Картьє-Брессон. Інтерв'ю та розмови 1951-1998" Розладнаний час. Фрагмент з книжки Ганса Ульриха Ґумбрехта Розладнаний час. Фрагмент з книжки Ганса Ульриха Ґумбрехта Паскаль Ґілен і Тайс Ляйстер. Культура у підмурках європейської спільноти Паскаль Ґілен і Тайс Ляйстер. Культура у підмурках європейської спільноти Никита Кадан «Начали строить землянку, чтоб защититься от грозы, — построили город» Никита Кадан «Начали строить землянку, чтоб защититься от грозы, — построили город» Перформування спільного міста. Фрагмент з книжки Паскаля Ґілена Перформування спільного міста. Фрагмент з книжки Паскаля Ґілена Фрагмент із книжки Павла Макова "Фонтан виснаження. Acqua Alta" Фрагмент із книжки Павла Макова "Фонтан виснаження. Acqua Alta" Інвестування у культуру: коментарі про мотивацію, книжки та любов Інвестування у культуру: коментарі про мотивацію, книжки та любов Нам треба бути дуже близько одне до одного: розмова видавчинь IST з видавчинями Valiz (Амстердам) Нам треба бути дуже близько одне до одного: розмова видавчинь IST з видавчинями Valiz (Амстердам) Виктор Мизиано «Если куратор — художник, то и художник может быть куратором» Виктор Мизиано «Если куратор — художник, то и художник может быть куратором» Як ми бачимо. Джон Берджер. Фрагмент Як ми бачимо. Джон Берджер. Фрагмент Значення присутності. Інтерв’ю Ганса Ульриха Ґумбрехта з Іваном Іващенком Значення присутності. Інтерв’ю Ганса Ульриха Ґумбрехта з Іваном Іващенком